" />

O mouille, I couds !

09 juin 2015

Un rang de Perles... / Perlenkette

J’ai RE-commencé à coudre il y a plus de 6 ans. Dingue: 6 ans déjà! C’est vous dire l’histoire d’amour que nous avons commencé ma machine et moi… L’homme en est même jaloux, si si!

Ich nähe wieder seit mehr als 6 Jahren. Unglaublich: 6 JAHREN! Ich habe  mich wirklich in meine Nähmaschine verliebt… Mein Mann ist auf sie sehr neidisch, ja sicher!!!

Alors forcément quand une amie se lance, elle aussi, et achète sa 1ere machine, je frétille et je me réjouis. Comment vous dire, je me revois MOI il y a 6 ans… Nostalgie…

Wenn eine Freundin ihre erste Nähmaschine kauft und fangt zu nähen an, bin ich sehr begeistert. Natürlich sehe ich mich 6 Jahren früher, wenn ich selbst angefangen habe… Nostalgie…

 

Alors pour fêter cela nous avons décidé de coudre en duo un modèle pour nos filles. Nous avons toutes les deux flashé sur la „mini-perle“ d’Yvanne S. Que dire de plus alors que ce modèle a fait l’unanimité sur la blogo?

 

Wir wollen diese Nähmaschineeinkauf zusammen feiern. Also haben wir entschieden, dass wir zusammen etwas für unsere Tochter nähen. Wir haben das Modell „Mini-Perle“ von Ivanne S gewählt. Was kann ich noch sagen wenn dieses Modell überall bekannt on Blog-Welt?

J’ai choisi de faire 2 mini-perles version A (à plis) en Molleton: taille 4ans et 6ans. J’ai rallongé la taille 6 ans de 5cm pour ma grande Mouillette portant déjà du 7ans mais étant toujours aussi fluette. Je peux vous dire qu’elles ADORENT leurs nouvelles jupes:

Ich habe 2 Mini-Perles Version A (mit Falten) in Molton-Stoff genäht: 4 Jahre und 6 Jahre. Ich habe 5cm langer für Größe 6 Jahren, weil mein groß Brotschnittchen noch sehr spindeldürr ist. Ich kann sagen, dass diese kleine Rock hat meiner Brotschnittchen gefallen:

IMG_2721

IMG_2718

La Parementure avec des Hiboux que mes Mouillettes ont choisie.

Der Besatz mit Eule, den meine Brotschnittschen gewählt haben.

IMG_2714

Je HAIS les coutures invisibles, j'ai piqué la parementure en direct dans le replis du passepoil, ni vu ni connu:

Ich hasse unsichtbare Nähte, so habe ich normal den Besatz genäht. Die Naht ist in versteckt in Wulstnaht: vollig unbemerkt:

IMG_2713

IMG_2695

IMG_2694

IMG_2691

IMG_2699

 

Et puisque Nanou n’a pas (encore?) de blog j’ai l’immense honneur de vous présenter SA version Mini-Perle, en cotonnade et version B à volant:

Nanou, meine Freundin hat (noch?) kein Blog. Sie hat mir die Rechte gegeben , um hier ein paar Bilder speichern. Sie hat den Rock in Version B (mit Rüsche) genäht: 

Nanou5

Nanou4

Nanou3

Nanou2

Nanou1

Nos filles ne sont elles pas adorables?!?

Sind nicht unsere Tochter so süß?!? 

 

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

 

Patron / Schnittmuster: Mini perle – Ivanne S

 

Tissu / Stoffe:  Pour MOI / Für Mich: Molleton/ Molton de/für Vêtements Marins

                          Pour Nanou / Für Nanou: Toile jean fleuri / blühend Denim  de/von Mondial Tissu

Verlinkt in Creadienstaghttp://meitlisache.blogspot.fr/Kiddikram

 

                         

Posté par Omouille à 06:00 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , , ,


02 juin 2015

Être soeur / Schwester zu sein #2

Parce qu’elles ont surkiffé leurs robettes en tandem, parce qu’elles m’en réclamaient une autre, parce que devant ce tissu on ne peut que „TOMBER IN LOVE“ et se dire qu’elles seront jolies avec…

Weil sie die erste Zusammenkleidung lieben, weil sie immer mir für eine zweite fragen, weil ich mich in diesen Stoff direkt verliebt habe…

Je leur ai donc cousu une jolie robe à manches ballons: Bluebell Dress du Ottobre 03/2015. UNE MERVEILLE avec un petit défi inside: une fermeture invisible avec doublure…

Also habe ich zwei Kleider mit Puffärmel genäht: Bluebell Dress von Ottobre 03/2015. Die Schnittmuster ist ein WUNDERWERK mit einer Herausforderung: eine unsichtbare Reißverschluss mit Futter…

IMG_2670

 

Elles ont bien voulu se prêter au jeu de la séance photo alors attention à vos yeux, elles vont vous éblouir (Maman pas du tout objective inside):

Ich habe Chance gehabt: sie wollen ihrer Kleider in Bilder zu haben. Vorsicht kommt den Modenschau mit hübscher Mädchen (Mama ist gar nicht objektiv!):

IMG_2603

IMG_2611

 

IMG_2614

Détail sur les manches ballons / Zoom auf die Puffärmel:

IMG_2619

Détail sur la fermeture invisible au dos / Zoom auf der unsichtbare Reißverschluss

IMG_2618

 

On a aussi beaucoup joué et rigolé pendant cette séance photo:

Wir haben während diesen "Fototermin" viel gespielt und gelacht:

IMG_2608 

IMG_2616

 

IMG_2600

IMG_2599

 

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

 

Patron / Schnittmuster: Ottobre 03/2015 – Bluebelldress 92cm & 116cm

 

Tissu / Stoffe: Coton du Marché aux tissus hollandais du Wacken / Baumwolle von Stoffmarkt Spektakel in Wacken(Strasbourg).

Verlinkt in Creadienstaghttp://meitlisache.blogspot.fr/Kiddikram

29 mai 2015

Jupette minute, joie intense! / 1 Minute-Rock, große Freulichkeit!

Il me restait un petit coupon du tissu de ma Sureau. Ni une ni deux sur une idée de A tout petit point, j’ai fait une jupette minute pour ma grande. Une minute de couture pour une joie immense à l’arrivée. C’est INCROYABLE mais vrai…

Es gab einen Stoffrest von meinem Sureau-Kleid. Im Nu habe ich einen 1-Minute-Rock für meine Brotschnittchen genäht. Die Idee ist von A tout petit point. 1 Minute genäht, große Freulichkeit! Es ist UNGLAUBLICH aber WAHR!

IMG_2645

IMG_2651

IMG_2649

IMG_2648

IMG_2647

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

Patron / Schnittmuster: Home Made

Tissu / Stoffe: Toile de jean du Marché aux tissus du Wacken / Denim von Stoffmarkt in Wacken (Strasbourg)

Verlinkt in http://meitlisache.blogspot.fr/, Kiddikram

26 mai 2015

Sureau de Printemps #2 / Frühlingssureau #2

L’année dernière à la même époque j’avais réalisé ma première Sureau de Deer and Doe. Je l‘ai tellement porté et je la porte toujours encore qu’il me fallait un deuxième modèle!

Letztes Jahr habe ich ein Kleid Sureau von Deer and Doe genäht. Ich habe so viel mal angezogen und ich ziehe immer noch gern dieses Kleid an, dass ich eines Zweites zu nähen will.

 

Lors du marché aux tissus Spektakel de Strasbourg à l’automne dernier j’ai tout de suite aimé cette toile „jean“ fine et j’ai vu ma sureau dedans. C’est rare quand je vois dans un tissu tout de suite le modèle que je veux faire.

Am Stoffmarkt Spektakel in Strasbourg letzte Erbst habe ich direkt diese Stoffe genießen und ich habe auch direkt meines zweite Sureau-Kleid gesehen.

 

Cette fois-ci pas question de rajouter 0,5cm à la taille et pas question de ne prendre QUE 1cm de marge de couture alors que le patron en prévoit 1,5cm. Ma première version était un peu „grande“ au niveau de la taille et je dois donc la porter avec une ceinture. Je voulais donc corriger cette erreur dans cette deuxième version.

Dieses Mal habe ich nicht 0,5cm am Körperwuchs hinzugefügt und habe ich auch die richtige 1,5cm Nähbereich genommen. Meine Erste Sureau war ein bisschen zu breit am Gürtelsbereich. Ich möchte das korrigieren.

 

IMG_2684

 

IMG_2686

Je trouve que la taille de la robe ne correspond pas à ma taille morphologique. La prochaine je rallongerais un peu le bustier sûrement... Avec une ceinture passe mieux encore un fois! Mais vous qu'en pensez vous, avec ou sans ceinture?

Ich finde, dass die Gürtellinie des Kleids nicht die Gürtellinie meines Körpers trifft. Für das Nachste werde ich den Longline-Büstenhalter langer schneiden... Mit einem Gürtel finde ich besser wie letztes Mal! Aber was denken Sie? Sagen mir bitte!

 

IMG_2674

 

IMG_2676

Gros plan / Nahaufnahme

IMG_2688

IMG_2689

Pour aller bosser / Für Anbeitstag:

 

IMG_2682

 

 

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

Patron / Schnittmuster: Sureau de/von Deer and Doe

Tissu / Stoffe: Toile de jean du Marché aux tissus du Wacken / Denim von Stoffmarkt in Wacken (Strasbourg).

Verlinkt in Creadienstag

19 mai 2015

Péplum / Sandalenfilm

Pour les non initiés à la bulle couturesque Péplum signifie un vieux film du temps des romains, comme Ben Hur par exemple… Mais siiiiiiiiiii, vous voyez bien de quoi je parle,non? Les allemands appellent cela "un film en Sandales" c'est assez criant de vérité!

Für Französen ist ein Péplum einen Sandalenfilm. Ja!!! Und für Französen, die gar nicht nähen ist ein Péplum NUR einen Sandalenfilm.

Pour les „couture“-addicts, mais aussi les „Fashion“-Addict un Péplum c’est le nouveau haut très à la mode que tout le monde coud aussi bien pour femme que pour enfants. Ottobre n’y a pas loupé, ils ont proposé un Péplum dans leur magazine pour Enfant du 01/2015. Et forcément je n’ai pas pu résister, et je l'ai cousu pour ma grande Mouillette.

Für die Französen, die nähen und natürlich die Deutscher, ist ein Péplum eines schöne Top für Mädchen oder Frauen. Péplum Top war in der Magazine Ottobre 01/2015 für Kinder, und natürlich hat es mir direkt gefallen! Ich habe für das große Brotschnittchen genäht.

J'y ai rajouté un petit leggings Funny Legs toujours du même magazine Ottobre.

Ich habe auch eine Funny Legs leggings von gleiche Ottobre genäht.

 

IMG_2656

 

IMG_2622_2

 

IMG_2621

 

IMG_2623

 

IMG_2627

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

Patron Schnittmuster: Ottobre 01/2015 – Peplum Top – Funny Legs

Tissu / Stoffe: Jersey du Marché aux tissus de Karlsruhe / Jersey von Stoffmarkt Holland in Karlsruhe.

Verlinkt in Creadienstag, http://meitlisache.blogspot.fr/, Kiddikram

Posté par Omouille à 06:00 - - Commentaires [12] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,



15 mai 2015

Pantacourt mon amour #1 / Siebenachtelhose #1

Une fois que l’on a goûté au plaisir de la couture avec Ottobre on arrive plus à s’en passer!

Wenn man mit Ottobre genäht hat will man wieder Ottobre nähen!

Cette fois-ci il s’agit d’un pantacourt pour grande Mouillette. Si je retournes en arrière, le dernier pantacourt que je lui ai cousu c’était un „Intemporel pour Enfant“ et c’était tellement mal taillé que cela lui faisait un pantalon. Bref j’ai progressé depuis et voici donc ma version du pantacourt Flower Party du ottobre 01/2015.

Dieses Mal ist es eine Siebenachtelhose für meines großes Brotschnittchen. Die letzte Siebenachtelhose, die ich für sie genäht habe, war ein Siebenachtelhose von „Intemporel für Kinder“ und es war so schlecht herziehen dass es kein Siebenachtelhose war aber eine richtige Hose. Hier finden Sie meine Version aus der Flower Party von Ottobre 01/2015. 

IMG_2659

 

IMG_2632

 

IMG_2633

Poches Italiennes / Italienische Hosentasche

 

IMG_2635

 

IMG_2636

IMG_2640

abracadacraft

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

Patron / Schnittmuster: Ottobre 01/2015 – Flower Party

Tissu / Stoffe: Jean du Marché aux tissus de Karlsruhe / Denim von Stoffmarkt in Karlsruhe.

Verlinkt: Meitlisache, Kiddikram

12 mai 2015

Le sauvetage de la Robe Portefeuille / Die Rettung des Wickelkleids

Maintenant que j’ai goûté au plaisir de la couture Ottobre pour femme on ne m’arrête plus. Voici un autre modèle du Magasine 05/2013: une robe portefeuille. Le mannequin qui montre ce modèle n’a pas la même morpho que moi, mais ce modèle me tapait dans l’oeil quand même…

Ich bin so begeistert von meine Ottobre Monday Basic dass ich andere Modelle von Ottobre 05/2013 nähen möchte. Mein Ziel ist das Wickelkleid. Das Mannequin, die diese Kleid zeigt, hat nicht die gleiche Körperform als ich aber dieses Wickelkleid hat mir direkt gefallen…

ottobre052013

Photo du Magazine / Bild aus Ottobre Design

 

Une fois le corps de la robe cousue, le premier essayage fut CATASTROPHIQUE. Je ne pouvais porter cette robe qu’à l’intérieur de la maison sous peine d’être arrêter pour attentat à la pudeur. Bref l’encolure laissait „TOUT“ voir: Monsieur Omouille a lui trouvé la chose très alléchante, mais INTERDICTION d’aller au boulot avec! GROSSE DECEPTION.

Sobald ich den Körper des Wickelkleids genäht habe, war die erste Umkleidung katastrophal. Ich konnte mit diesem Kleid NUR in Hause mich umkleiden sonst wurde die Polizei wegen Sexualdelikt mich festnehmen. Der Halsausschnitt war viel zu tief: mein Man war sehr zufrieden aber muss ich nicht am Arbeit gehen hat er gesagt! Größe ENTTÄUSCHUNG.

 

MAIS c’était sans compter sur les idées de mes accolythes les CCA (Couturières et Couturiers D’Alsace)! J’ai soumis ma déconvenue aux experts/expertes du groupe, et de jolies idées sont apparues. J’ai aussi farfouillé sur le net pour voir que je n’étais pas la seule à avoir eu ce problème…(Regarder la belle déconvenue de A tout petit point)

ABER die freundliche ESS (Elsässische Schneiderinnen und Schneider) haben mir geholfen! Ich habe meine Enttäuschung an die Experten gezeigt und schöne Ideen sind gerade hochgekommen. Ich habe auch aus Internet gesucht und ich habe gesehen, dass ich nicht die Erste auf dieses Problem getroffen habe… (Sieht die größe Enttauschung von A tout petit point)

 

Alors j’ai suivi les bons conseils. En premier j‘ai augmenté les pinces aux épaules, puis j’ai augmenté les marges de couture sur les côtés et voilà ma robe sauvée…

So habe ich den Ratschläge befolgt. Zuerst habe ich den Abnäher an die Schultern vergrößert, dann habe ich die Nahtzugaben auch vergrößert und meines Wickelkleids war viel besser!

 

IMG_2464

 

IMG_2466

 

IMG_2468

 

Le Modèle est maintenant "Working Compatible" / Das Wickelkleid ist jetzt "Working Compatible" :

IMG_2470

 

Outfit pour aller au boulot / Outfit für Arbeitstag!

IMG_2471

J'ai déjà porté plusieurs fois cette robe au travail et ma fois elle a fait sensation. Vous ai-je dit que je travaillais dans un milieu d'homme? Et vous qu'en pensez vous?

Ich habe schon dieses Kleid am Arbeit angezogen und meine Kollegen waren sehr begeistert! Habe ich Sie schon gesagt, dass ich in ein männliche Atmosphere arbeite? Dieses Kleid ist natürlich bei Creadienstag verteilt.

 

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

Patron / Schnittmuster: "Transition" de /aus  Ottobre 05/2013 - Taille / Größe 38

Tissu / Stoffe: Jersey du Marché aux tissus du Wacken / Jersey von Stoffmarkt in Wacken.

05 mai 2015

Monday Basic

J’ai acheté ce livre d’Ottobre au moment le moins propice à la couture. C’était il y a plus d’un an maintenant. En plein déménagement dans notre nouvelle maison, je n’avais rien cousu à l’époque et rien depuis non plus.

Ich habe diese Ottobre Buch an der schleschten Nähzeit gekauft. Das war in Oktober 2013, der Monat wo wir umgezogen sind. Ich habe an dieser Zeit nichts von dieser Buch genäht und nichts nachher!

  

J’avais besoin d’un basic de plus dans ma penderie. Je ne comprends pas mais mes petits hauts „basiques“ du commerce se sont tous retrouvés „troués“ en même temps. Pas de chat à la maison pourtant! La faute aux tissus trop fluides et peu épais de mes „basics“ du commerce. Tout va à vau l’eau ma bonne dame! La qualité surtout...

Ich habe ein neue Basic in meinen Kleiderschrank gebraucht. Ich verstehe nicht aber für alle meiner Basics von Handel erscheinen kleine Löcher am gleiche Zeit! Verrückt! Das Qualität von Handelstoffe ist immer und immer niedrig!

  

J’avais acheté 2/3 Jerseys lors de ma virée au Marché aux Tissus du Wacken début de l’Automne. Un en particulier n’attendait que ce patron! Et voilà le résultat: 

Ich habe 2/3 Jerseystoffe am Stoffmarkt in Wacken(Strasbourg) Anfang der Herbst gekauft. Einer insbesondere warten nur auf mich für diese Basic

 

 

IMG_2474_2

 

IMG_2475

 

IMG_2479

 

 

 

IMG_2480

 

Comme Roze Pamplemousse qui est une véritable addict de ce modèle, je suis totalement fan de ce modèle! Et ce n'est sûrement pas le dernier!!! 

Wie Roze Pamplemousse, die schon 4 Mal dieses Modell genäht hat, bin ich totally FAN aus dieses Modell und es ist gar nicht des letztes, das ich nähe! Es ist auf http://www.creadienstag.de/  verteilt.

 

 

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

 

Patron / Schnittmuster: Ottobre 05/2013 - Monday Basic

 

Tissu / Stoffe: Jersey du Marché aux tissus du Wacken / Jersey von Stoffmarkt in Wacken.

 

Posté par Omouille à 06:47 - - Commentaires [16] - Permalien [#]
Tags : , , ,

23 avril 2015

Être soeur / Schwester zu sein

J’ai l’immense joie d’avoir 2 Mouillettes à moi. En ce moment elles découvrent ce qu’être soeur signifie. Elles s’aiment à se câliner quand Maman ou Papa gronde, elles se détestent quand elles se disputent le „seul“ jouet du moment avec lequel elles veulent jouer.

Ich habe die Chance 2 Brotschnittchen zu haben. Sie finden derzeit heraus was „Schwester zu sein“ bedeutet. Sie lieben sich wenn Mama oder Papa ausschimpfte, sie hassen sich wenn sie das gleiche Spielzeug wollen.

 

La Grande déteste que sa petite soeur „crie“ (Franchement je ne comprends pas pourquoi :D) La Petite déteste quand sa soeur lui pique un jouet des mains. MAIS toutes les deux ADORENT quand je leur fais un vêtement „raccord“. Avoir la même tenue que sa petite/grande soeur c’est juste TROP TOP.

Das größe Brotschnittchen hasse wenn ihre Schwester schreit (Ich verstehe GAR NICHT! :D). Das kleine Brotschnittchen hasse wenn ihre Schwester das Spielzeug in ihre Hand nimmt. ABER sie lieben BEIDE wenn ich das gleiche Kleid nähe. Die gleiche Kleidung anziehen wie ihre Schwester ist nur WUNDERBAR!

 IMG_2379

J’ai donc cousu le modèle Free Star du Ottobre 01/2015 en 116cm et 92cm accompagné naturellement de son leggings Funny Legs toujours du même Ottobre. Le tout dans des tissus du Stoffmarkt Holland de Karlsruhe.

Ich habe also das Kleid Free Star von Ottobre 01/2015 in 92cm und 116cm genäht und natürlich mit den Leggings „Funny Legs“ immer von gleiche Ottobre. Alles in Stoffe vom Stoffmarkt Holland in Karlsruhe.

 

IMG_2397_BIS

IMG_2401_BIS

IMG_2400

 

IMG_2411

IMG_2413

IMG_2414

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

Patron / Schnittmuster: Ottobre 01/2015 – Free Star – Funny Legs

Tissu / Stoffe: Jersey du Marché aux tissus de Karlsruhe / Jersey von Stoffmarkt in Karlsruhe.

Posté par Omouille à 07:00 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

13 avril 2015

Cadeaux d'anniversaire / Geburstagsgeschenk

La Mouillette était encore d’anniversaire dernièrement… Ma Mouillette est trop populaire et je ne pourrais pas rendre les invitations à son anniversaire. C’est simple elle en est à son 10ème et presqu’autant de sac d’artiste de cousu… J’en peux plus!!!!

Das Brotschnittchen war wieder zu ein Geburtstagfest eingeladen… Meines Brotschnittchen ist zu viel beliebt und ich werde nicht alle zurück zu Hause für ihre Geburtstag einladen. Die ist ihre 10. Einladung!!! Ich habe fast so viel Künstler-Tasche genäht. Ich kann nicht mehr!!!!

 

D’un commun accord nous avons décidé, elle et moi que pour Alicia ce ne serait pas un sac d’artiste. Merci ma Mouillette chérie, Maman faisait une OVERDOSE de sac d’artiste… Non pour Alicia, ma grande Mouillette a décidé de lui offrir un p’tit sac de FILLE et une trousse à barrettes.

In beiderseitigem Einvernehmen haben wir beschlossen, dass das Geschenk für Alicia kein Künstler-Tasche sein soll. DANKE DANKE meines Brotschnittchen, Mama will zur Zeit keine mehr nähen… Für Alicia möchtet meines Brotschnittchen kleine Mädchen-Tasche und eine Haarklammertasche schenken.

IMG_2272

IMG_2274

IMG_2277

IMG_2278

 

Détails techniques / Technische Einzelnheiten:

 

Patron pochettes à barrettes / Schnittmuster für Haarklammerntasche: Home Made selon Tuto ici / Mein Nähanleitung hier 

Patron du sac / Schnittmuster für "Mädchen-Tasche" : Livre Vêtements faciles Filles & Garçons / Buch "Vêtements faciles filles & Garcons"  hier 

 

Tissu / Stoffe: Divers coton de Mondial Tissu/ Baumwolle von Mondial Tissu.

Posté par Omouille à 07:00 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
Tags : , , ,